レイク・カントリーで水道管破裂、水煮沸勧告が発令
湖泊地區(Lake Country)因輸水幹管破裂發布飲用水煮沸公告
2026年4月13日、レイクカントリー地区は、ビーバー・レイク水道システムの利用者に対して、飲み水を煮沸するよう義務付ける通知を出しました。
二〇二六年四月十三日,湖泊國地區對海狸湖供水系統的居民發布了強制性的煮沸用水通知。
noun2026ねん4がつ13にち
nounレイクカントリー
nounすいどうしすてむ
verbしゃふつする
nounつうち
この予防的措置は、ウィンフィールド地域で水道本管の破断が発生し、午前9時から午後6時まで一時的な断水を余儀なくされたことによるものです。
採取這項預防措施是因為溫菲爾德地區發生了水管破裂,導致服務從上午九點至下午六點暫時中斷。
nounだんすい
公衆衛生を確保するため、対象地域の住民は、飲用、歯磨き、または農作物の洗浄を行う前に、水を最低でも1分間煮沸するよう指示されました。
為確保公共安全,受影響的民眾被指示在飲用、刷牙或清洗農產品前,必須將水煮沸至少一分鐘。
nounこうしゅうえいせい
nounじゅうみん
verbしゃふつする
修復作業が完了した際、水が一時的に濁っていたり、空気を含んでいたりする可能性があることが住民に知らされました。
在維修完成後,居民們被告知水可能會暫時變色或含有空氣。
nounじゅうみん
そのような場合は、水が透明になるまで冷たい水の蛇口を出し続けることが推奨されました。
在這種情況下,建議的做法是開啟冷水水龍頭直至水質變清。
nounじゃぐち
この積極的な対策は、インフラの損壊後に地域の健康を守るための標準的な自治体の議定書です。
這項積極的措施是基礎設施受損後保護社區健康的標準市政規範。
nounいんふら
当局は、水道の安全性が確認され、通知が完全に撤回されるまで、情報を提供し続けることを約束しています。
當局承諾將持續提供最新消息,直到確認供水安全且通知完全撤銷為止。
nounつうち
