Trial of former Syrian leader Bashar al-Assad begins

敘利亞前領導人巴沙爾·阿薩德的審判開始

In April 2026, a new chapter in Syria's history began at the Palace of Justice in Damascus.

2026年4月,敘利亞的歷史翻開了新的一頁,地點就在大馬士革的司法宮。

nounApril
nounSyria
verbbegin
nounPalace of Justice

The interim government has launched a transitional justice process to address crimes committed during the 14-year civil war.

過渡政府已啟動轉型正義程序,以處理在14年內戰期間犯下的罪行。

noungovernment
nouncivil war

While there has been speculation about the fate of the former leader, it is important to clarify that the trial of Bashar al-Assad is not currently taking place in person, as he remains in exile in Russia.

儘管外界對於前領導人的命運多有臆測,但必須釐清的是,巴夏爾‧阿薩德的審判目前並未親自出庭,因為他仍流亡在俄羅斯。

nounBashar al-Assad
nounRussia

The most notable defendant to appear in court is Atef Najib, the former head of the Political Security Branch in Daraa, who was arrested in January 2025.

最受矚目的被告是德拉政治安全局前局長阿提夫‧納吉布,他於2025年1月被捕。

nounAtef Najib

These dual efforts—domestic trials in Damascus and international legal pursuits—represent a significant shift in the search for accountability for the atrocities of the past decade.

這些雙管齊下的努力——大馬士革的國內審判與國際法律追訴——代表了在追求過去十年暴行責任的道路上,邁出了重大轉變的一步。

nounaccountability
🎉

文章閱讀結束

你閱讀了 5 句重點內容。

Ringoo Icon

使用 Ringoo App 學習更快速

追蹤你的學習進度,並透過互動式練習獲得即時回饋。