Stargazers enjoy the 'Pink Moon' this spring
觀星愛好者於今年春季欣賞「粉紅月亮」
Every April, stargazers look forward to the 'Pink Moon', a tradition that marks the transition into spring.
每年四月,觀星愛好者們都引頸期盼著「粉紅月亮」,這是一項象徵邁入春天的傳統。
Instead, the name comes from the Phlox subulata, a bright pink wildflower that blooms across North America at this time.
相反地,這個名字源自於「福祿考」(Phlox subulata),這是一種在春季盛開於北美洲的鮮豔粉紅色野花。
The April full moon also holds religious significance as the 'Paschal Moon', which helps determine the date of Easter.
四月的滿月也因被稱為「逾越節月亮」(Paschal Moon)而具有宗教意義,這有助於確定復活節的日期。
While the moon keeps its usual silvery-white glow, it may look larger or orange-tinted when near the horizon due to atmospheric effects known as the 'moon illusion'.
雖然月亮仍保持其平時的銀白色光芒,但由於被稱為「月球錯覺」的大氣效應,當它靠近地平線時,看起來可能會更大或呈現橘色。
Whether you call it the 'Egg Moon' or the 'Sprouting Grass Moon', the April full moon is a beautiful reminder of nature's cycle of renewal.
無論你稱它為「蛋月」還是「嫩草月」,四月的滿月都是大自然更新循環的絕美提醒。
Capture the best photos during the 'blue hour' just after sunset for a stunning contrast between the moon and the sky.
在日落後的「藍色時刻」捕捉照片,月亮與天空之間將形成令人驚嘆的對比。
