China reveals new five-year plan focused on AI and digital growth
中國發布聚焦人工智慧與數位增長的五年計畫
China has unveiled its 15th Five-Year Plan (2026–2030), a major shift toward a technology-driven economy.
中國已公布其第十五個「五年計畫」(2026–2030),這是邁向科技驅動型經濟的重大轉變。
At its heart is the 'AI+ Action Plan,' which aims to integrate Artificial Intelligence across sectors like manufacturing and education to boost productivity.
其核心在於「人工智慧+」行動計畫,旨在將人工智慧整合至製造業和教育等領域,以提升生產力。
With the country facing an aging workforce, the government is prioritizing 'new quality productive forces,' including quantum computing and robotics.
面對人口高齡化(ㄌㄧㄥˊㄏㄨㄚˋ)的勞動力危機,政府正優先推動包括量子運算和機器人在內的「新質生產力」。
A key goal is achieving technological self-sufficiency, reducing reliance on foreign supply chains for semiconductors.
其中一個關鍵目標是實現科技自給自足,減少對外國半導體供應鏈的依賴。
The plan targets the digital economy to account for 12.5% of GDP and sets a sustainable growth target of 4.5% to 5%.
該計畫目標是使數位經濟佔國內生產毛額(GDP)的12.5%,並設定4.5%至5%的可持續增長目標。
Additionally, China is backing open-source AI communities to foster innovation.
此外,中國正支持開源人工智慧社群以促進創新。
While this blueprint seeks to secure China's position at the forefront of global technology, it also faces challenges, including concerns over job displacement and the need for robust regulatory frameworks.
雖然這份藍圖旨在確保中國在全球科技前沿的地位,但也面臨挑戰,包括對職位流失(ㄉㄧㄠˋ)的擔憂以及對健全監管架構的需求。
This ambitious roadmap represents a decisive turning point, aiming to transform China into a global leader in scientific and industrial development.
這項宏偉的發展路徑代表了一個決定性的轉捩點,旨在將中國轉型為科學與工業發展的全球領導者。
