受中東局勢緊張影響,全球油價持續維持高位
Global Oil Prices Stay High Amid Middle East Tensions
截至2026年3月中旬,由於中東衝突急劇升級,全球石油市場陷入動盪(ㄉㄨㄥˋㄉㄤˋ)。
As of mid-March 2026, global oil markets are in turmoil due to a sharp escalation of conflict in the Middle East.
在美國與以色列針對伊朗發動聯合軍事打擊後,緊張局勢直線飆升。
Following joint military strikes between the U.S. and Israel against Iran, tensions have skyrocketed.
伊朗針對區域基礎設施的報復性攻擊,實際上已封鎖了全球能源的關鍵咽喉(ㄧㄢ喉ㄏㄡˊ)——荷莫茲海峽。
Iran’s retaliatory attacks on regional infrastructure have effectively blocked the Strait of Hormuz, a critical chokepoint for global energy.
由於全球約20%的石油供應中斷,國際能源總署將此標定為史上最嚴重的供應中斷事件。
With roughly 20% of the world's oil supply stalled, the International Energy Agency has labeled this the largest supply disruption in history.
布蘭特原油價格飆升至每桶100美元以上,促使各國採取釋放4億桶全球戰略儲備等緊急措施以穩定油價。
Brent crude has soared past $100 per barrel, leading to emergency measures like the release of 400 million barrels from global strategic reserves to stabilize prices.
波灣地區的主要港口和航空樞紐面臨營運停擺,影響了全球供應鏈。
Major ports and aviation hubs in the Gulf are facing operational shutdowns, impacting global supply chains.
