巴黎男子在慈善抽獎中贏得價值百萬歐元的畢卡索畫作

パリの男性がチャリティーラッフルで100万ユーロ相当のピカソの絵画に当選

想像一下,只花了100歐元,隔天醒來就成為了無價傑作的擁有者。

僅か100ユーロを費やすだけで、貴重な傑作の所有者として目を覚ますことを想像してみてください。

verb想像

2026年4月14日,來自巴黎的58歲銷售工程師阿里·霍達ㄚㄌㄧㄏㄨㄛˊㄉㄚㄌㄚ經歷了這場童話般的故事。

2026年4月14日、パリ出身の58歳のセールスエンジニアであるアリ・ホダラ氏は、まさにこのおとぎ話のような体験をしました。

noun巴黎

霍達拉贏得了「100歐元買畢卡索」慈善抽獎,將1941年的畢卡索肖像畫《女人頭像》(Tête de femme)帶回家。

ホダラ氏はチャリティー抽選会「1 Picasso for 100 Euros(100ユーロでピカソを1点)」で当選し、ピカソが1941年に制作した肖像画『Tête de femme(女の顔)』を手に入れました。

noun畢卡索
noun慈善
noun畢卡索
noun肖像畫

起初,他以為這消息是個惡作劇,但隨後在佳士ㄐㄧㄚㄕˋㄉㄜˊ的現場直播活動中確認了中獎的消息。

当初、彼はこのニュースを冗談だと思っていましたが、クリスティーズで行われたライブ配信イベントで当選が正式に確認されました。

noun佳士得

這項非凡的活動是由記者皮里·科ㄆㄧㄌㄧㄎㄜㄑㄧㄣ發起的系列活動中的第三場,旨在為阿茲海默ㄚㄗㄏㄞˇㄇㄛˋㄓㄥˋ研究基金會籌款。

この異例のイベントは、ジャーナリストのピ・コシャン氏がアルツハイマー病研究財団を支援するために企画したシリーズの第3弾です。

noun阿茲海默症
verb研究

隨著全球售出所有12萬張彩券,該活動共籌得令人印象深刻的1200萬歐元,用於資助重要的醫學研究。

世界中で12万枚のチケットが完売し、このキャンペーンで1200万ユーロという巨額の寄付金が集まり、重要な医学研究の資金となりました。

verb研究

這幅描繪畢卡索謬思朵拉·瑪ㄉㄨㄛㄌㄚㄇㄚㄦˇ的作品,是由歌劇畫Opera Gallery以特惠價格提供。

ピカソのミューズであったドラ・マールを描いたこの作品は、オペラ・ギャラリーによって特別価格で提供されました。

noun畢卡索

這項倡議此前已將其他畢卡索作品頒發給賓州和義大利的幸運獲獎者,完美展現了藝術與慈善如何結合,並在現實世界中產生影響。

ペンシルベニアやイタリアで、過去にも幸運な当選者にピカソの作品を贈ってきたこの取り組みは、芸術と慈善活動が結びつくことで現実世界に大きな影響を与えられることを証明しています。

noun畢卡索
noun藝術
noun慈善

這是一個強而有力的提醒:有時,小額的投資不僅能改變一個人的生活,也能為成千上萬人支持一項崇高的事業。

これは、ほんの少しの投資が個人の人生を変えるだけでなく、何千人もの人々のために高貴な目的を支援できるということを思い起させてくれる力強い例となっています。

noun投資
🎉

読み終えました

9 個の重要文を読みました。

チャレンジモード

理解度チェック

誰是2026年畢卡索抽獎的獲勝者?

正解

阿里·霍達拉

此次慈善抽獎總共籌集了多少資金?

正解

1200萬歐元

阿里·霍達拉贏得的畫作主題是什麼?

正解

女人頭像

抽獎活動在哪裡舉行?

正解

巴黎佳士得拍賣行

抽獎所得的收益將作何用途?

正解

資助阿茲海默症研究

Ringoo Icon

Ringooアプリでもっと効率的に

学習進度を記録し、インタラクティブな練習問題でリアルタイムにフィードバックを受け取りましょう。