Demon Slayer movie earns over 40 billion yen in Japan

『鬼滅の刃』の映画、日本で興行収入400億円を突破

Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba – The Movie: Mugen Train made cinematic history by becoming the first film in Japan to gross over 40 billion yen.

「劇場版『鬼滅の刃』無限列車編」は、日本の映画で初めて興行収入400億円を突破し、映画史に名を刻みました。

nounDemon Slayer: Kimetsu no Yaiba – The Movie: Mugen Train
nounJapan
verbgross

Released in October 2020, it surpassed the long-standing record held by Spirited Away in just 73 days.

2020年10月に公開されると、わずか73日間で「千と千尋の神隠し」が長年保持していた記録を塗り替りかえました。

nounOctober 2020
nounrecord

Produced by the studio Ufotable, the movie impressed audiences with its high-quality animation and fluid action sequences.

アニメーション制作会社のufotableが手がけた本作は、その高品質なアニメーションと流麗なアクションシーンで観客を魅了しました。

nounUfotable
nounanimation

Its success was particularly notable because it occurred during the height of the COVID-19 pandemic, effectively supporting the Japanese box office when many Hollywood films were being delayed.

本作の成功は、新型コロナウイルス感染症の世界的な流行が深刻な時期に重なったことで、ハリウッド映画の公開が延期される中、日本の興行を支えるという点でも特筆すべきものでした。

nounCOVID-19

The movie's popularity extended globally, making it the highest-grossing film worldwide in 2020—a historic achievement for a non-Hollywood production.

人気は世界に広がり、2020年には世界で最も[もっとも]稼いだ映画となり、ハリウッド以外の制作作品としては歴史的な快挙を成し遂げました。

adverbglobally

Today, it remains the gold standard in Japanese cinema, proving that anime has the power to reach mainstream audiences and achieve unprecedented commercial success.

今日、本作は日本映画における金字塔として君臨しており、アニメが主流の観客に届き、前例のない商業的成功を収められることを証明しました。

nouncinema
🎉

読み終えました

6 個の重要文を読みました。

Ringoo Icon

Ringooアプリでもっと効率的に

学習進度を記録し、インタラクティブな練習問題でリアルタイムにフィードバックを受け取りましょう。